mouf2004-08-06



これはルーブル前のマクドナルド。


マクドナルド、こちらでは「まくど」いいますねん。


ちなみに日本のマックは赤字に金のMc.Donald看板とか、店頭のロナルド人形とか、3原色系の極彩色のイメージが強調されていますが、こちらではMマークも無色で、とてもしっく。
シャンゼリゼのマックには、オープンテラスすら用意されています。


さらに、テレビのコマーシャルにも英語ゼロ。
パラッパッパッパ〜〜♪の後にも、"I'm loving it."なんて口が裂けても言いません。
ちょっとだけとフランス語の小さなテロップが出るだけです。


「わてら東京弁(英語)嫌いですねん。東京(アメリカ)もきらいやけど、となりの京都(イギリス)や神戸(ドイツ)も、どうにもいけすかん。奈良(ベルギー)??あそこは言葉おかしいんちゃうの?」のような・・・


そらそうや、ここが文化の中心でっせ!